IN CASE OF PRESENTATION DOCS. FOR COLLECTION OR HAVE ANY DISCREPANCIES ALL YR AND OUR COMM.AND CHARGES IF ANY TO BE BOREN BY BENEF. ?XOl>IO
如果单据有不符点,任何你我双方的费用都将由受益人承担 {BB#Bh[
a^wGc+
BENEFICIARY MUST COURIER ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE APPLICANT 受益人必须快递一套副本单据给开证人 E$!0h_.(
7tbM~+<0
documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行 #Xdj:T<*
l@:|OGD;8
all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款 ]nmVT~lBe"
?4QX;s7
beneficiary's drafts are to be made out for 95% of invoice value, being 5% commission payable to credit opener 受益人的汇票按发票金额95%开具,5%佣金付给开证人 ]dvNUD
,e]|[,r#5
A CONFIRMATION CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT’S REPRESENTATIVE, WHOSE NAME WILL BE INTRODUCED BY THE ISSUING BANK 开证人代表出具的证明书,且签字要和开证行留存的相同 Xx)PyO
v2ab
insurance policy or certificate settling agent's name is to be indicated, any additional premium to cover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付 SLGo/I*
<,:p?36
drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具” :_,oD
DAvF ND$=
INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATES MUST EXPRESSLY STIPULATE THAT CLAIMS ARE PAYABLE IN THE CURRENCY OF THE DRAFT 报单上必须显示偿付货币和汇票上显示的货币一致 r0xmDJ@y
8l<